zaterdag 30 april 2011

Oranjeleed

Op de radio interviewde een verslaggever in Weert een Oranjesupporter.
“Heeft u nog een hand van de koningin gehad?”, vroeg hij. “Nee, helaas niet”, zei de vrouw. “Ook niet van een ander lid van de koninklijke familie?” Er klonk oprechte teleurstelling in haar stem, toen ze antwoordde: “Ook niet.” De reporter gooide het bij zoveel Oranjeleed maar over een andere boeg. “Maar u heeft wel foto’s gemaakt”. Wat laatdunkend zei de vrouw: “Dat heeft mijn vriend gedaan, dus ik hoop maar dat er een paar gelukt zijn”. “En wat bent u nu aan het doen op uw smartphone?” “Ik sms naar mijn dochter dat haar ex-vriend staat te dansen. Dat is wel leuk om te zien. Toch?”

woensdag 20 april 2011

Oote

In een betoog over de gevaren van mobiel internetten schrijft een leerling:

Mobiel internetten geeft een boost aan je hele sociale leven en veel mensen kunnen niet meer zonder. Maar ze vergeten hierbij dat ze waarschijnlijk vorig jaar, toen ze hun luxe nieuwe mobieltje nog niet hadden, nog wel zonder internet op de telefoon konden. Ze hebben toen al die tijd moeten wachten tot ze thuis waren om op de computer hun sociale leven op orde te houden.

Wat een godsgeschenk dat je nu zelfs niet meer thuis hoeft te komen om je sociale leven op orde te houden! Dankzij een internetverbinding op je mobieltje kan dat nu overal. Vandaar die fantoompijn bij een leerling van wie het  mobieltje tijdens de les in beslag wordt genomen: al je contacten worden in één klap geamputeerd en je hele sociale leven ligt in duigen!
Een sociaal leven waarbij direct menselijk contact kennelijk steeds onbelangrijker wordt. Communicatie vindt nu voor velen vooral plaats via sms, msn, facebook, twitter, enz. Door middel van een rudimentaire taal van gehakselde woorden en zinnen, zoals ALLFSTE AG BFFBZ HVEEAVJ (vertaling: Allerliefste, alles goed? Ik ben even bezig. Ik houd voor eeuwig en altijd van jou...). Niet alleen in sms-, msn- en twitterberichten, ook in e-mails rukt dit koeterwaals steeds meer op.

Jan Hanlo
Misschien heeft Jan Hanlo deze taalverloedering - waarbij uiteindelijk alleen nog maar wat beestachtige klanken worden uitgestoten - voorzien, toen hij het gedicht Oote schreef:
 
OOTE
Oote oote oote
Boe
Oote oote
Oote oote oote boe
Oe oe
Oe oe oote oote oote
A
A a a
Oote a a a
Oote oe oe
Oe oe oe
Oe oe oe oe oe
Oe oe oe oe oe
Oe oe oe oe oe oe oe
Oe oe oe etc.
Oote oote oote
Eh eh euh
Euh euh etc.
Oote oote oote boe
     etc.
     etc. etc.
Hoe boe boe boe
Hoe boe boe boe
B boe
Boe oe oe
Oe oe (etc.)
Oe oe oe oe
     etc.
Eh eh euh euh euh
Oo-eh oo-eh o-eh eh eh eh
Ah ach ah ach ach ah a a
Oh ohh ohh hh hhh (etc.)
Hhd d d
Hdd
D d d d da
D dda d dda da
D da d da d da d da d da da
     da
Da da demband
Demband demband dembrand dembrandt
Dembrandt Dembrandt Dembrandt
Doe d doe d doe dda doe
Da do do do da do do do
Do do da do deu d
Do do do deu deu doe deu deu
Deu deu deu da dd deu
Deu deu deu deu

            Kneu kneu kneu kneu ote kneu eur
            Kneu kneu ote kneu eur
            Kneu ote ote ote ote ote
            Ote ote ote
            Ote ote
            Boe
            Oote oote oote boe
            Oote oote boe oote oote boe


Jan Hanlo (1912-1969)
In: ‘Roeping’, 28e jaargang, no. 3, jan-feb 1952
Oote (Jan Hanlo) en De Stijl (Piet Mondriaan) door Ab Gietelink